Главное меню
Морские приключения
Историческая проза
Герман Мелвилл
(Herman Melville)
(1819-1891)

2

      Рассказ Оттара, или Охтхере, записанный с его слов королём Альфредом в год от Рождества Христова 890

       

      «И между тем как всё на свете, будь то живое существо или корабль, безразлично, попадая в ужасную пропасть, какую являет собой глотка этого чудовища (кита), тут же погибает, поглощённое навеки, морской пескарь сам удаляется туда и спит там в полной безопасности».11

      Монтень.  «Апология Реймонда Себона»

       

      «Бежим! Провалиться мне на сём месте, это Левиафан, которого доблестный пророк Моисей описал в житии святого человека Иова».12

      Рабле

       

      «Печень этого кита нагрузили на две телеги».13

      Стоу.  «Анналы»

       

      «Великий Левиафан, заставляющий море пениться, подобно кипящему котлу».14

      Лорд Бэкон.  Перевод Псалмов

       

      «Касательно же чудовищной туши кита, или орки, мы не располагаем скольнибудь определёнными сведениями. Оные существа достигают чрезвычайного объёма, так что из одного кита может быть получено прямотаки невероятное количество жира».15

      «История жизни и смерти»

       

       

    «И хвалил мне спермацет

    Как лучшее лекарство от контузий».

       

      «Король Генрих IV»

       

       

    «Очень похоже на кита».

       

      «Гамлет»

       

       

    «Кто может днесь его остановить?

    Он рвётся в бой и кровию залитый,

    Чтоб низкому обидчику отмстить.

    Не примет он пощады и защиты.

    Так к брегу по волнам несётся кит подбитый».16

       

      «Королева фей»

       

      «…грандиозен, точно кит, который движениями своего гигантского тела заставляет вскипать океан даже в мёртвый штиль».17

      Сэр Уильям Давенант.  Предисловие к «Гондиберту»

       

      «Что представляет собой спермацет, этого люди, по правде говоря, не знают, ибо даже ученейший Хофманнус после тридцатилетних исследований открыто признал в своей книге: nescio quid sit»18.19

      Сэр Т. Браун.  «О спермацете и спермацетовом ките».

      См. его «Трактат о распространённых заблуждениях»

       

       

    «Как Спенсеров герой своим цепом,

    Хвостом он сеет смерть и страх кругом.

       

       

* * *

      «В боку несёт он копий целый лес,

      Плывя вперёд, волнам наперерез».20

      Уоллер.  «Битва у Летних островов»

       

      «Искусством создан тот великий Левиафан, который называется государством (полатыни Civitas) и который является лишь искусственным человеком».21

      Гоббс. Вводный параграф из «Левиафана»

       

      «Неосторожный город Мэнсуол так и заглотал его целиком, точно кит рыбёшку».22

      «Путь Паломника»

       

       

    «Тот зверь морской,

    Левиафан, кого из всех творений

    Всех больше создал бог в пучине водной».23

       

      «Потерянный рай»

       

       

    «Левиафан,

    Величественнейший из божьих тварей,

    Плывёт иль дремлет он в глуби подводной,

    Подобен острову плавучему. Вдыхая,

    Моря воды он втягивает грудью,

    Чтобы затем их к небесам извергнуть».

       

      Там же

       

      «Величавые киты, что плавают в море воды, в то время как море масла плавает в них».24

      Фуллер.  «Мирская и божественная власть»

       

       

    «Левиафан, за мысом притаясь,

    Добычу поджидает без движенья,

    И та в разверстую стремится пасть,

    Вообразив, что это – путь к спасенью».25

       

      Драйден.  «Annus Mirabilis»

       

      «Покуда туша кита остаётся на плаву у них за кормой, голову его отрубают и на шлюпке буксируют как можно ближе к берегу, но на глубине двенадцатьтринадцать футов она уже задевает за дно».

      Томас Эдж.  «Десять рейсов на Шпицберген».

      У Парчесса

       

      «По пути они видели много китов, резвившихся в океане и для забавы посылавших к небу через трубы и клапаны, которые природа расположила у них в плечах, целые снопы водяных брызг».26

      Сэр Т. Герберт.  «Путешествия в Азию и Африку».

      Собрание Гарриса

       

      «Здесь они встретили такие огромные

 
Краткое содержание произведений

Белый Бушлат зачислен марсовым матросом. Марсовые, чьи вахты проходят на самых верхушках мачт, высоко над палубой — своеобразная матросская аристократия. Старший над ними — старшина Джек Чейс, бывалый моряк, человек неординарный, образо...

Лишь спустя несколько дней после отплытия из Нантакета капитан Ахав оставляет свою каюту и появляется на палубе. Измаил поражен его мрачным обликом и отпечатавшейся на лице неизбывной внутренней болью. В досках палубного настила заблаговременно про...

Летом 1842 г. американское китобойное судно «Долли» после полугодичного плавания достигает Маркизского архипелага в Полинезии и бросает якорь в бухте острова Нукухива. Здесь один из матросов (впоследствии, перед туземцами, он назовет себя...
Голосование
Что не хватает на нашем сайте?

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск