Главное меню
Морские приключения
Историческая проза
Герман Мелвилл
(Herman Melville)
(1819-1891)

142

объединяла людей, исполнявших песни и танцы в честь бога. Вероятно, в конце XVIII в. Помаре I, стремясь подчинить своей власти другие племена, использовал ареоев для навязывания поклонения Оро и себе как его воплощению. Организация имела свое управление, четкую структуру – 7 рангов, законы: например, ареои обладали правом собственности на чужое имущество, не могли иметь детей; родившихся же у них детей убивали. Когда Помаре II в 1812 г. принял христианство, он перестал нуждаться в поддержке ареоев и общество прекратило свое существование.

        Бугенвиль Луи Антуан де (17291811) – французский мореплаватель, во время кругосветной экспедиции 17671769 гг. останавливался на Таити.

        С. 184. …я лично побывал в Гонолулу… – Мелвилл находился в Гонолулу с начала мая до середины августа 1843 г., когда поступил матросом на фрегат «Соединенные Штаты».

        С. 186. Сам Шекспир… – цитата из хроники Шекспира «Король Генрих IV» (ч. II, акт I, сц. I).

        С. 192. «Джек – Победитель Великанов» – английская народная сказка.

        С. 196. Бюффон Жорж Луи Леклерк (17071788) – французский ученыйнатуралист; автор фундаментальных трудов по естественной истории.

        Кювье Жорж (17691832) – французский ученыйзоолог и палеонтолог.

        …животное, принесшее… богатство… Уиттингтону… – то есть кошка; герой английской сказки Дик Уиттингтон продал заморскому царю кошку, разбогател, впоследствии стал лордмэром Лондона.

        С. 197. …сыпать птицам соли на хвост. – «Насыпать птице соли на хвост и таким образом поймать ее» – английская идиома, имеющая иронический оттенок; означает «поймать чтолибо».

        Селкирк Александр (16761721) – морякшотландец; поссорился с капитаном, который высадил его на необитаемый остров ХуанФернандес в Тихом океане, где Селкирк прожил более четырех лет, с 1704 г. по 1709 г. Прототип Робинзона Крузо, героя одноименного романа Даниэля Дефо (16611731). Робинзон был очень недоволен тем, что непугливые птицы могут съесть весь его урожай ячменя и риса.

        С. 201. Дибдин Чарлз (17451814) – английский драматург, поэт, музыкант. Цитируется его песня «Бедный Джек».

        С. 207. Гакаборт – борт, ограждающий корму корабля.

        С. 209. Джонс Уильям (17461794) – английский ученыйвостоковед; исследовал языки стран Азии, впервые перевел на английский ряд памятников литературы Востока. Мелвилл был в миссионерском колледже в Лайхане в мае 1843 г.

        С. 216. В бухте Каракикова… – Джеймс Кук погиб в бухте Келаекекуа острова Гавайи; заместителем его, ведшим переговоры и получившим останки капитана, был Чарлз Кларк, а не Ванкувер.

        С. 233. Меня подняли на борт «Джулии»… – Мелвилл покинул Нукухиву 9 августа 1842 г. на борту австралийского китобойного судна «ЛюсиЭнн».

        Примечания Е. Апенко.

       

  Note1

    Широкополая шляпа (фр.)

 

  Note2

    Слово «канака» в настоящее время употребляется европейцами и Южных морях для обозначения вообще всех островитян. На самом деле в основных местных диалектах оно означает мужчину в отличие от женщины, но при общении с приезжими туземцы теперь стали пользоваться этим словом в том же распространительном смысле. Канака табу – это островитянин, особа которого подверглась некоей освящающей процедуре в соответствии с весьма интересным обычаем, о чем речь впереди. – Г. М.

 

  Note3

    Что, я полагаю, переводится как «Сильная Вода», так как «арва» – это местное название корня, имеющего и опьяняющие и укрепляющие свойства, а «вай» – помаркизски – вода. – Г. М.

 

  Note4

    Отдых с достоинством (лат.)

 

  Note5

    Белый цвет на Маркизских островах, видимо, вообще считается священным. – Г. М.

 

  Note6

    Слово «Артуа», помимо других значении, почти во всех полинезийских наречиях служит общим названием для божества. – Г. М.

 

  Note7

    Строжайшая честность, которая отличает почти всех обитателей Полинезийских островов, когда они имеют дело друг с другом, находится в вопиющем противоречии с воровскими наклонностями, нередко проявляемыми ими

 
Краткое содержание произведений

Белый Бушлат зачислен марсовым матросом. Марсовые, чьи вахты проходят на самых верхушках мачт, высоко над палубой — своеобразная матросская аристократия. Старший над ними — старшина Джек Чейс, бывалый моряк, человек неординарный, образо...

Лишь спустя несколько дней после отплытия из Нантакета капитан Ахав оставляет свою каюту и появляется на палубе. Измаил поражен его мрачным обликом и отпечатавшейся на лице неизбывной внутренней болью. В досках палубного настила заблаговременно про...

Летом 1842 г. американское китобойное судно «Долли» после полугодичного плавания достигает Маркизского архипелага в Полинезии и бросает якорь в бухте острова Нукухива. Здесь один из матросов (впоследствии, перед туземцами, он назовет себя...
Голосование
Что не хватает на нашем сайте?

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск